La penisola del Sinis The Sinis peninsula La península del Sinis
Il Sinis è una penisola della Sardegna che si trova nella parte centrale della Costa Ovest. Si estende da Capo Mannu a Capo San Marco, dove si trovano i comuni di Cabras e Riola Sardo, fino all'estrema punta nord del Golfo di Oristano, dove si trova il piccolo paese di San Giovanni di Sinis. Qui si possono avvistare i delfini, veleggiando, oppure avvicinarsi a folti gruppi di fenicotteri rosa, passeggiando lungo gli stagni costieri. Rivolgendo lo sguardo verso il mare è possibile provare l'esperianza unica di rimanere incantati ad ammirare l'orizzonte. Sinis is a peninsula of Sardinia which is located in the central part of the West Coast. It extends from Capo Mannu to Capo San Marco, where the municipalities of Cabras and Riola Sardo are located, up to the extreme northern tip of the Gulf of Oristano, where the small town of San Giovanni di Sinis is located. Here you can spot dolphins, sailing, or approach large groups of pink flamingos, strolling along the coastal ponds. If you look at the sea, you will lose your gaze to infinity. Watching towards the west, where the water becomes increasingly blue is an amazing experience. Sinis es una península de Cerdeña que se encuentra en la parte central de la costa oeste. Se extiende desde Capo Mannu hasta Capo San Marco, dónde están los municipios de Cabras y Riola Sardo, hasta el extremo norte del golfo de Oristano, dónde está la pequeña ciudad de San Giovanni di Sinis y también grandes grupos de flamencos rosas. Sé asombrará mirando al horizonte, dónde el mar se vuelve más azul.
Il Sinis offre una grande varietà di spiagge. L'incessante lavoro della natura ha trasportato lungo la costa del golfo i sedimenti provenienti dall'erosione del vicino Montiferru, una regione generata da un'antico complesso vulcanico, spento da più di un milione di anni. Sinis offers a great variety of beaches. The incessant work of nature has transported sediments from the erosion of nearby Montiferru, a region generated by an ancient volcanic complex, extinguished for more than a million years, along the gulf coast. Sinis ofrece una gran variedad de playas. El trabajo incesante de la naturaleza ha transportado sedimentos de la erosión de la cercana Montiferru, una región generada por un antiguo complejo volcánico, extinguido por más de un millón de años, a lo largo de la costa del golfo.
La raccolta di detriti ha dato origine a enormi distese di sabbia di quarzo bianco come Is Arutas, Mari Ermi e Maimoni, o di sabbia finissima come le spiagge di San Giovanni di Sinis e la Caletta. The collection of debris has given rise to huge expanses of white quartz sand such as Is Arutas, Mari Ermi and Maimoni, or very thin grain of sand such as the beaches of San Giovanni di Sinis and La Caletta. La colección de escombros ha dado lugar a enormes extensiones de arena de cuarzo blanco como Is Arutas, Mari Ermi y Maimoni, o arena muy fina como las playas de San Giovanni di Sinis y La Caletta.
Non solo bellissime spiagge ma anche coste rocciose, come il tratto di mare che porta da San Giovanni all’Oasi di Seu o dall’Oasi a Maimoni; dove si trova la cosidetta "Sala da ballo", un luogo roccioso scavato dal vento e dal mare, che offre una pavimentazione incredibilmente liscia e delle pareti intorno che sembrano delle mura protettive contro il vento e il mare. Not only beautiful beaches but also rocky coasts, such as the stretch of sea that leads from San Giovanni to the Seu Oasis or from the Oasis to Maimoni; In this place there is the so-called "Ballroom", a rocky place dug by the wind and the sea, which offers an incredibly smooth pavement and walls around it that look like protective walls against the wind and the sea. No solo hermosas playas sino también costas rocosas, como el tramo de mar que conduce desde San Giovanni al Seu Oasis o al Maimoni Oasis; donde está el llamado "Ballroom", un lugar rocoso excavado por el viento y el mar, que ofrece un pavimento increíblemente liso y paredes a su alrededor que parecen paredes protectoras contra el viento y el mar.
Quasi tutta l’area del Sinis è definita Area Marina Protetta per la salvaguardia del territorio. The entire Sinis area is a Marine Protected Zone Conservation of the natural environment and protection of animals who lives in this territory. Toda el área de Sinis es una Área Marina Protegida para la conservación del territorio.
La terra del Sinis è ricca di storia. La penisola è stata popolata sin dal Neolitico medio (V millennio a.C.). I segni dell’occupazione del territorio nel corso dei secoli si colgono, per le fasi più antiche, nelle testimonianze delle aree archeologiche di Tharros, presso Capo San Marco, e di Mont’e Prama e degli oltre 70 nuraghi disseminati in ogni angolo del Sinis. The land of Sinis is rich in history. The peninsula has been populated since the Middle Neolithic (5th millennium before Christ). The signs of the occupation of the territory over the centuries are gathered, for the most ancient phases, in the evidence of the archaeological areas of Tharros, near Capo San Marco, and of Mont'e Prama and of the more than 70 nuragos scattered in every corner of the Sinis. La tierra de Sinis es rica en historia. La península ha estado poblada desde el Neolítico Medio (5º milenio antes de Cristo). Los signos de la ocupación del territorio a lo largo de los siglos se recogen, en las fases más antiguas, en la evidencia de las áreas arqueológicas de Tharros, cerca de Capo San Marco, y de Mont'e Prama y de los más de 70 nurages diseminados en cada rincón del Sinis.
Per quanto riguarda invece le aree di interesse naturalistico, il Sinis offre diverse opportunità per fare escursioni, ammirare i paesaggi e praticare birdwatching. Nell’omonimo stagno del Comune di Cabras e nello stagno di Mistras si trovano due grandi lagune dove è facile avvistare diverse specie di uccelli acquatici, fra cui il fenicottero rosa. A poche centinaia di metri dalla costa nord, gli stagni di Is Benas e Sale e’Porcus rappresentano habitat per molti uccelli, soprattutto durante i periodi di migrazione. Sinis offers various opportunities for hiking, admiring the landscapes and birdwatching. In the pond of the Municipality of Cabras and in the pond of Mistras there are two large lagoons where it is easy to spot different species of water birds, including the pink flamingo. A couple of meters from the north coast, the ponds of Is Benas and Sale e’Porcus represent the habitat for many birds, especially during the migration periods. Sinis ofrece varias oportunidades para practicar senderismo, admirar los paisajes y observar aves. En el estanque del municipio de Cabras y en el estanque de Mistras hay dos grandes lagunas donde es fácil observar diferentes especies de aves acuáticas, incluido el flamenco rosado. A un par de metros de la costa norte, los estanques de Is Benas y Sale e’Porcus representan el hábitat de muchas aves, especialmente durante los períodos de migración.
Diverse spiagge del Sinis sono tra i luoghi più frequentati in Sardegna per gli amanti degli sport acquatici come surf e kite-surf. È inoltre possibile ammirare dal mare i paesaggi costieri noleggiando una canoa. Numerose piste, sentieri e strade sterrate attraversano l’area costiera, permettendo trekking e pedalate in bici. Several Sinis beaches are among the most popular places in Sardinia for lovers of water sports such as surfing and kite-surfing. You can also admire the coastal landscapes from the sea by renting a canoe. Numerous tracks, paths and dirt roads cross the coastal area, allowing trekking and cycling. Varias playas de Sinis se encuentran entre los lugares más populares de Cerdeña para los amantes de los deportes acuáticos como el surf y el kite-surf. También puedes admirar los paisajes costeros desde el mar alquilando una canoa. Numerosas pistas y caminos de tierra cruzan la zona costera, lo que permite el senderismo y el ciclismo.
Cabras
L’antico borgo di Cabras ha origini romane. Nasceva come “mansio” ossia luogo di sosta per i viaggiatori e di presidio del territorio, fin da allora ambito per la notevole fertilità dei suoi campi e delle sue lagune. The ancient village of Cabras has Roman origins. It was born as a "mansio": a place to stop for travelers and to guard the territory, that was coveted for the remarkable fertility of its fields and lagoons. El antiguo pueblo de Cabras tiene orígenes romanos, de hecho nació como un "mansio" o más bien un lugar para detenerse para los viajeros y proteger el territorio, desde entonces codiciado por la notable fertilidad de sus campos y lagunas.
Il suo antico nome, Masones de Capras, ci fa capire la sua destinazione come luogo di allevamento di capre che, durante il corso del medioevo, crebbe d’importanza tanto da diventare un grosso borgo in età giudicale, sotto il dominio dei giudici di Arborea i quali la elessero a loro residenza stagionale. Its ancient name, Masones de Capras, makes us understand its destination as a goat breeding place that, during the course of the Middle Ages, grew in importance so as to become a large village in the judicial age, under the dominion of the judges of Arborea who elected her to their seasonal residence. Su antiguo nombre, Masones de Capras, nos hace entender su destino como un lugar de cría de cabras que, durante el transcurso de la Edad Media, creció en importancia para convertirse en una gran aldea en la era judicial, bajo el dominio de los jueces de Arborea quien la eligió para su residencia estacional.
Cabras si affaccia sull'omonimo stagno e da sempre l'economia del paese si basa sul commercio dei prodotti locali, principalmente derivati dalla pesca. Oggi il paese si sta trasformando rapidamente in un centro turistico dedicato all'accoglienza delle persone che sempre più numerose vengono nel territorio del Sinis. Cabras overlooks the homonymous pond and the economy of the country has always been based on the trade of local products, mainly derived from fishing. Today the country is rapidly transforming itself into a tourist center dedicated to welcoming people who are coming to the Sinis area. Cabras se encuentra frente al homónimo estanque y la economía del pueblo sigue basándose en el comercio de productos locales, principalmente derivados de la pesca. A día de hoy, el pueblo evoluciona turísticamente para acoger a todos aquellos que vienen a descubrir el mágico territorio del Sinis.